Friday, August 12, 2011

Quality Center multi language support

How to enter different language in Quality Center?

1) Go To Start--> Control Panel--> Regional and Language Option

2) Select your desired language in Standards and formats field under Regional Options tab



3) Select the same language selected in step 2 in Language for non-Unicode programs under advanced tab.



4) Click on apply button.

5) Pop up windows appears asking you to restart the machine to apply changes

6) Click on ok button to restart the machine


7) On restarting the machine login to Quality Center and select the preferred language keyboard layout

8) Type the required data so that selected language would be visible in QC.

NOTE: All the project team users need to update the language settings in their individual machine to overcome the corrupted data. If one user uses Chinese language and enter the data and other user with English language settings go to that particular data only junk letters will be visible. Though the user with Chinese settings checks backs the data later on, only junk letters will be visible. It is advisable that whole team uses the same settings before logging into Quality Center.

3 comments:

  1. Multilingual Support : Internationalization Limitations:

    The InputLanguage to Quality Center must be the same as the ClientOSLocale and ClientOSAdvanceLocale.
    To set the locale of the client,
    Go to Start>Settings>Control Panel>Regional and Language Options.
    The setting must be as ClientOSLocale and ClientOSAdvanceLocale
    For example, if a user creates a defect with Japanese characters in the client, both settings above must be set to Japanese. Otherwise, the Japanese characters are not supported.

    Opening and updating a project that contains characters different from those set in the ClientOSLocale or ClientOSAdvanceLocale may cause irreversible damage. The InputLanguage insertedfrom an external component to Quality Center must be the same as the ClientOSLocale and ClientOSAdvanceLocale. For example, you cannot insert a QuickTest Professional script that contains Japanese characters in a client that runs on an OSLanguage with ClientOSLocale or ClientOSAdvanceLocale that is not Japanese.

    Specifications

    1. When sending mail that contains non English characters from the Quality Center client, it must be sent from the ClientOSLocale and ClientOSAdvanceLocale that are the same as the mail characters locale.

    2. To send mail that contains non-English characters, the MailServerVersion and MailClientVersion mail server must support non English characters.

    3. To display non-English characters, the OSLanguage needs to include the proper fonts for the language.

    4. The SiteAdminDBCollation and ProjectDBCollation must be set to the same language as the data insert. For example, inserting Japanese characters in a Korean collation is not supported.

    5. The Spell Checker tool is available only in English.

    6. Due to a problem in the JDBC driver's specific version, using Chinese and Japanese collation in MS-SQL may cause an error while executing some actions.

    7. You cannot create Quality Center projects with Thai characters in the project name.

    8. Microsoft SQL database: Applying customization of group permissions to linked projects is not supported on Asian platforms.

    9. The number of double-byte characters you can enter in a Quality Center edit box may be more limited than the number of characters specified in the relevant error messages. The number of characters that can actually be used depends on the server definitions and the character set that is being used. For example, one character can occupy 3 bytes when using Japanese characters with a server that is defined to work with UTF8.

    10. If your Quality Center server and Quality Center client do not use the same default encoding and you send system information as an attachment, question mark characters may replace non-English characters in the attachment.
    Workaround: Ensure that the Quality Center server and Quality Center client use the same default encoding.

    11. In the HP Quality Center Login window, if the Domain or Project lists contain both Japanese and English characters, empty items are displayed in these lists.
    Workaround: Use either only English character or only Japanese characters in your domain and project names.

    12. When you generate a document in the Document Generator that includes test scripts with non-English characters, these characters may appear as random ASCII text.
    Workaround: Select As Icons for the Document Generator Attachment Embedding Options (and not As expanded text).

    13. Quality Center versions 9.2 and later support LDAP authentication using non-English character sets. Previously, login failed when passwords for LDAP-authenticated users contained non-English characters. To use non-English character sets, set the LDAP_CHARSET parameter in Site Administration to Default or add the relevant value listed in the Basic Encoding Set list (http://java.sun.com/j2se/1.4.2/docs/guide/intl/encoding.doc.html).

    ReplyDelete
  2. Chinese language Why learn Chinese language? Is Chinese easy to learn? How to learn Chinese pronunciation and Chinese characters? What is a professional online teacher?

    ReplyDelete
  3. I know your expertise on this. I must say we should have an online discussion on this. Writing only comments will close the discussion straight away! And will restrict the benefits from this information.
    Sprachföderung im Kindergarten

    ReplyDelete